Click title to download micro
Cover by Frederick Agustin
Artist Note: The artwork can be the "face", with layers and textures of emotion... perhaps peeling or changing... the artwork can also represent the crumpled paper of "origami"... It can also be a passing rain over water "salt sea" ... where we can feel the "Serrated surfaces of the sea".
•
|
|
The faces translated
I saw her peeling off her face and looking so intently at a skin that no longer fits
it could just as well be me Or we
and thus were our faces translated From skin to typeset from idea to marrow from blood to binding
one a question, one a period all an exclamation.
Choices
How many doors does it take for one to find that door? The man had to choose between the lady or the tiger. In one door there is seeming death, in the other possible death. Predictably, beauty is only possible pain. Talk about probabilities in a world of ifs. The tiger prances on the long bars of its cage. The lady sits without a cage. Who’s to say it’s not the man who is caged? How many doors until that door that leads only to the roads between death? How to choose? That is wisdom. To pay the price? That is pain. To be human is to know.
|
Ouroboros
The Japanese say the face that you fell in love with In your last life Is now your face.
when you look in the mirror The face of your beloved from another life Peers back at you is this why we admire ourselves in mirrors? Ourselves, or the other who loved us? Expectant and exultant The love of a mirror For a mirror
The faces loved, converge on one face Ouroboros. The snake eats itself And completes the circle to infinity
The mirror holds it up A reflection of a reflection our eyes are mirrors In the quest for truth Of love And other ordinary things
•
Ayn Frances dela Cruz © 2025
|